NO IMAGE

勝敗は戦う前から決まってるみたいな話っぽいな

勝敗は戦う前から決まってるみたいな話っぽいな 知らんけど まあ、正社員に体育会系が好まれるの日本の伝統的企業って未だに旧日本軍のシステムを受け継いでるって印象だけど、最近はそういうとこは少数派なのか、私気になります

NO IMAGE

ume_ponさんも学生時代に英語だけでもまじめに勉強しておけば、今頃ume_ponさんは翻訳サービスに頼らない国際人だったのか、私気になります

ume_ponさんも学生時代に英語だけでもまじめに勉強しておけば、今頃ume_ponさんは翻訳サービスに頼らない国際人だったのか、私気になります まあ、近い将来翻訳サービスが翻訳コンニャクれべるになれば外国語の勉強など無意味がーなんだろうな 知らんけど どうでもいいけど、検索したりなんちゃら翻訳使うよりも素直に辞書引いた方がよかったのかもしれんな ちなみに、ジーニアス英和辞典だと「a battery hen」で用例に載ってるっぽい batteryって一般的なバッテリーの意味以外に、イギリス英語でバタリーってのがあるらしい ...

NO IMAGE

noteヤバいですね

noteヤバいですね 確かに、IPアドレスだけで本人特定できないとはいえ、自宅の光回線が固定IPで困る人とかもいるかもしれんからな 知らんけど

1 539 540 541 542 543 544 545 1,138