ひるキュンでイリーが紹介されてたけど、自分の言葉を翻訳できるだけで相手の言葉分からなければ意味なくね
技術的には双方向可能だけど、相手に操作法説明するのがうんたらで一方通行にあえてしてるとか言ってたけど
そろこそイリーに説明させればいいんじゃね
ぶっちゃけ、ネットつながるとこならGoogle翻訳で良くねって気がする
【ひるキュン!お昼12時から!】
今年のクリスマス心の底から楽しめた?待ち行く人々に本音を直撃!生投票も受付中▼リアル「翻訳こんにゃく」がスタジオ登場!?いとうまい子が最新翻訳マシンをご紹介!
#田中みな実 #MX #原口あきまさ #ひるキュン #いとうまい子 #大森日雅 #ルー大柴 #徳光正行— ひるキュン! (@hirukyun_9ch) December 24, 2017